Беседы

278 р.

Его имя по-китайски звучит как Кун-цзы, а переводится как Мудрец Кун. Его называют Учителем Учителей. Он был крупнейшим ученым и мыслителем своего времени, духовным лидером, наставником и идеалом многих и многих поколений. Его учение давно распространилось за пределы Поднебесной и обрело сторонников, почитателей и сподвижников во всем мире. ′′Суждения и беседы′′ («Лунь-юй») - основополагающий письменный памятник конфуцианства. В V веке до нашей эры ученики Конфуция записали монологи и диалоги учителя в стиле кратких изречений. На русский язык «Лунь-юй» перевел в 1910 году Павел Степанович Попов, крупнейший российский китаист своего времени, переводчик многих сочинений древнекитайских философов и составитель русско-китайского словаря, служивший в дипломатической миссии в Пекине. Его перевод отличается точностью, выразительностью и близостью к оригиналу.

Пока не было вопросов.